Daniel 8:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Vidio sam samoga sebe u gradu Suzi, kraljevskoj prijestolnici na području Elama. Bio sam na obali rijeke Ulaj.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I gledao sam viđenje, i dogodilo se, dok sam gledao, da sam ja bio u Šušanu u dvoru koji je u pokrajini Elamu; i vidio sam u viđenju da sam ja bio na rijeci Ulaju.
Croatian Bible 1988
Gledah viđenje, i dok gledah, nađoh se u Šušanu, čvrstu gradu u pokrajini Elamu; i u viđenju se vidjeh na rijeci Ulaju.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Vidio sam ovo viđenje: Gledao sam kako sam bio u prijestolnom gradu Suzi, koji leži u pokrajini Elamu. I to sam vidio u viđenju, da sam bio na rijeci Ulaju.