Daniel 8:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tu sam ugledao ovna s dva velika roga. Jedan mu je rog bio veći iako je drugi rog prvi počeo rasti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada sam podigao oči svoje, i pogledao, i gle: tamo pokraj rijeke stajao je ovan koji je imao dva roga. I oba roga bila su visoka, no jedan je bio viši nego drugi, a onaj viši narastao je zadnji.
Croatian Bible 1988
Podigoh oči, i gle: ovan stajaše kraj rijeke. Imaše dva roga: oba roga visoka, no jedan viši nego drugi, a onaj viši narastao poslije.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad sam pogledao oko sebe, vidio sam najednom ovna gdje stoji pokraj rijeke. Imao je dva roga. Rogovi su bili veliki. Jedan je bio veći od drugoga. Veći je bio narastao poslije.