Daniel 8:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Vidio sam da je nasrnuo na njega i slomio mu oba roga. Ovan se nije mogao obraniti. Jarac ga je oborio na zemlju i zgazio. Nitko ga nije mogao spasiti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim sam vidio kako se približio ovnu: i razbjesnio se na njega i udario ovna i slomio mu oba roga; a ovan nije imao snage da opstane pred njim tako da ga je on oborio na tlo i počeo gaziti po njemu. I nije bilo nikoga koji bi mogao izbaviti ovna iz ruke njegove.
Croatian Bible 1988
Vidjeh kako se približi ovnu: bijesno udari na ovna i slomi mu oba roga, a ovan nije imao snage da mu se opre; obori ga jarac na zemlju i stade ga nogama gaziti; nikoga ne bijaše da spasi ovna.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Vidio sam onda gdje posve blizu dođe k ovnu. Bijesno je udario na ovna i slomio mu oba roga. Kako ovan nije imao snage da mu odoli, baci ga na zemlju i pogazi ga nogama. Nikoga nije bilo da bi oslobodio ovna od njegove sile.