Deuteronomy 1:33 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
a on je tijekom putovanja išao ispred vas — noću u vatri, a danju u oblaku. Pronalazio vam je mjesta za taborovanje i pokazivao put kojim trebate ići.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
onome koji je išao na putu pred vama da vam potraži mjesto da razapnete šatore vaše, u ognju noću da vam pokaže kojim ćete putem ići, a danju u oblaku.
Croatian Bible 1988
u onoga koji je na putu išao pred vama da vam potraži mjesto za taborovanje - u ognju obnoć da vam osvijetli put kojim ćete ići, a obdan u oblaku.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
koji je ipak išao pred vama putem i tražio vam mjesto za tabor, noću u ognju, da ste mogli vidjeti put kojim ste morali ići, a danju u oblaku.