Deuteronomy 15:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Odvoji za svog BOGA svakoga prvorođenog mužjaka od svoje krupne i sitne stoke. Prvorođenog vola nemoj koristiti za rad i nemoj šišati vunu prvorođenog ovna.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Sve muške prvine što omlade tvoja krda i tvoja stada posveti GOSPODU, Bogu svome! Nemoj raditi s prvencem svoga junca niti strići prvenca od svojih ovaca.
Croatian Bible 1988
Sve muške prvine što ih omladi tvoja krupna i sitna stoka posveti Jahvi, Bogu svome! Stoga vola prvenca nemoj uprezati niti strići prvenca od svoje sitne stoke.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Svaku mušku prvinu među svojim govedima i ovcama posveti Gospodinu, Bogu svojemu! Ne radi s prvijencem svojih goveda i ne striži prvijenca svojih ovaca!