Deuteronomy 16:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Šest dana jedi beskvasni kruh, a sedmoga dana održi svečani skup u čast svoga BOGA. Toga dana ne smijete ništa raditi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Šest dana jedi beskvasni kruh, a sedmoga dana neka bude svečana skupština GOSPODU, Bogu tvome. Ne obavljaj nikakvog posla!
Croatian Bible 1988
Šest dana jedi beskvasan kruh, a sedmoga dana neka bude svečani zbor u čast Jahvi, Bogu tvome. Posla nikakva ne radi!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Šest dana jedi beskvasni kruh! Sedmoga dana neka bude svečani sastanak u čast Gospodinu, Bogu tvojemu! Tada ne smiješ obavljati nikakva posla.