Deuteronomy 19:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad bi put do grada bio predalek, krvni bi osvetnik u svome bijesu mogao stići i ubiti počinitelja, a on nije zaslužio smrt jer nije bio posvađan s pokojnikom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
da ne bi krvni osvetnik progonio ubojicu dok mu je srce raspaljeno, i dostigao ga zato što je put bio dug te ga pogubio, pošto taj nije zaslužio smrt budući da ga nije mrzio u prošlosti.
Croatian Bible 1988
Inače bi krvni osvetnik, progoneći u svom bijesu ubojicu - kad bi put bio predug - mogao gonjenoga stići i pogubiti ga, iako taj nije zaslužio smrt budući da ubijenoga nije otprije mrzio.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Inače bi ga krvni osvetnik u srdžbi potjerao i stigao, ako je put previše dalek, i ubio bi ga, premda nije skrivio smrt, iako mu prije nije bio neprijatelj.