Deuteronomy 2:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ne započinjite svađu. Neću vam dati ni stopu njihove zemlje jer sam gorski kraj Seir dao u posjed Ezavu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
s njima se nemojte miješati jer vam neću dati od njihove zemlje, niti toliko koliko je stopa široka: zato što sam goru Seir predao Ezavu u posjed.
Croatian Bible 1988
s njima ne zamećite boja jer vam neću dati ni stope njihove zemlje: goru Seir predao sam Ezavu u vlasništvo.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
da ne zametnete boja s njima. Jer ne ću vam ništa dati od njihove zemlje, ni stope, jer sam Ezavu dao u posjed Seir.