Deuteronomy 2:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada mi je rekao BOG: »Nemojte uznemiravati Moapce niti ih izazivati na borbu. Neću vam dati ni jedan dio njihove zemlje jer sam Ar dao u posjed Lotovim potomcima.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada mi je GOSPOD rekao: ‘Nemoj uznemirivati Moapce niti s njima zameći bitku, jer vam neću dati od njihove zemlje u posjed: zato što sam Lotovim sinovima predao Ar u posjed.‘
Croatian Bible 1988
Tada mi zapovjedi Jahve: 'Nemoj uznemirivati Moapce niti s njima zameći boja, jer ništa od njihove zemlje neću dati u tvoje vlasništvo: Lotovim sinovima predao sam Ar u posjed.'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada mi zapovjedi Gospodin: Ne napadaj Moapce! Ne zameći boja s njima! Jer ti ne ću dati od njihove zemlje ništa u posjed. Jer dadoh područje Ar u posjed Lotovim sinovima.