Deuteronomy 21:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ako ne budeš zadovoljan njome, pusti je da ide kamo hoće. Ne smiješ je prodati niti s njom postupati kao s ropkinjom jer si imao spolne odnose s njom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodit će se, ako ne uživaš u njoj, onda je pusti kuda god želi otići. Ali za novac je nikako ne smiješ prodati, ne smiješ trgovati s njom, zato što si je ti ponizio.
Croatian Bible 1988
Ako ti poslije ne bi bila po volji, pusti je kuda joj drago. Za novac je ne smiješ prodati niti s njom postupiti kao s ropkinjom jer ti je bila žena.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali ako ti više ne bi bila po volji, možeš je otpustiti. Ipak je ne smiješ prodati za novac ili s njom oštro postupati, jer si je imao za ženu.