Deuteronomy 22:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ako vlasnik ne živi blizu tebe, ili ako ga ne poznaješ, povedi životinju svojoj kući pa je zadrži kod sebe. Kad je vlasnik dođe tražiti, vrati mu je.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A ako ti brat nije blizak ili ga ne poznaš, tada ih dovedi kući svojoj i neka budu kod tebe sve dok ih brat tvoj ne potraži, tada mu ih vrati.
Croatian Bible 1988
Ako ti brat nije blizu ili ga ne znaš, kući ih svojoj dotjeraj pa neka ostanu kod tebe dokle brat tvoj ne dođe po njih. Tada mu ih vrati.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ako li tvoj zemljak nije u tvojoj blizini, ili ti je nepoznat, odvedi ih svojoj kući! Neka ostanu kod tebe, dok ih ne potraži tvoj zemljak! Tada mu ih vrati!