Deuteronomy 23:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Oni vam nisu dali kruha ni vode na vašem putovanju iz Egipta, i unajmili su Bileama, Beorovog sina, iz Petora u Mezopotamiji, da vas prokune.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zato što vam nisu izašli u susret s kruhom i vodom na putu kad ste izašli iz Egipta; i zato što su unajmili Bileama, sina Beorova, iz Petora u Mezopotamiji, da te prokune.
Croatian Bible 1988
Neka ne ulazi u Jahvinu zajednicu ni Amonac ni Moabac; nitko od njihovih, čak ni u deseto koljeno, ne smije nikad u zajednicu Jahvinu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nijedan Amonac i nijedan Moabac ne smiju se pustiti u Gospodnju općinu. Ni deseto njihovo koljeno na smije se nikad primiti u Gospodnju općinu,