Deuteronomy 24:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isplati mu dnevnu plaću svakog dana prije zalaska sunca jer je siromašan i ovisi o njoj. U suprotnom, požalit će se BOGU na tebe pa ćeš snositi krivnju.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Na njegov dan daj mu njegovu nadnicu, i neka sunce ne zađe nad njom, jer je on siromašan i za njom je priklonio srce. Tako da ne bi protiv tebe vapio GOSPODU, a to bi ti bio grijeh.
Croatian Bible 1988
Svaki dan daj mu zaradu prije nego sunce zađe, jer je siromah i za njom uzdiše. Tako neće na te vapiti Jahvi i nećeš sagriješiti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isti dan podaj mu njegovu plaću! Sunce neka ne zađe nad njom; jer je siromašan i uzdiše za njom. Inače, zavapit će protiv tebe Gospodinu, i ti si na sebe navalio krivnju.