Deuteronomy 24:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad požanješ žetvu na svome polju pa zaboraviš koji snop, ne vraćaj se da bi ga pokupio. Ostavi to strancu, siročetu i udovici. Tako će te tvoj BOG blagosloviti u svemu što činiš.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Kad žanješ ljetinu na svojem njivi pa zaboraviš koji snop na njivi, nemoj se vraćati po njega; neka bude za tuđinca, za siročad i za udovicu da te GOSPOD, Bog tvoj, blagoslovi u svakom djelu ruku tvojih.
Croatian Bible 1988
Kad žanješ žito na svojoj njivi pa zaboraviš koji snop na njivi, ne vraćaj se po nj; neka ostane došljaku, siroti i udovici da te Jahve, Bog tvoj, blagoslovi u svakom pothvatu ruku tvojih.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad žanješ svoju ljetinu na polju i zaboraviš koji snop na polju, ne vraćaj se da ga uzmeš! Neka pripadne strancu, siroti i udovici, da te blagoslovi Gospodin, Bog tvoj, u svakom poslu tvojih ruku!