Deuteronomy 25:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tvoj će ti BOG dati počinak od svih neprijatelja što te okružuju u zemlji koju ti daje kao nasljedstvo. No ne zaboravi uništiti Amalečane, da ih se više nitko ne sjeća.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga neka bude, kad ti GOSPOD, Bog tvoj, podari počinak od svih tvojih neprijatelja unaokolo u zemlji koju ti GOSPOD, Bog tvoj, daje u baštinu da je posjeduješ, da izbrišeš pod nebom spomen na Amaleka. Ne zaboravi to!
Croatian Bible 1988
I zato kad te Jahve, Bog tvoj, smiri od svih tvojih neprijatelja naokolo u zemlji koju ti Jahve, Bog tvoj, daje u baštinu, izbriši pod nebom spomen na Amaleka. Ne zaboravi!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad te jednom Gospodin, Bog tvoj, smiri od svih tvojih neprijatelja uokolo u zemlji koju ti daje Gospodin, Bog tvoj, u posjed i baštinu, tada izbriši pod nebom što spominje na Amaleka! Ne zaboravi to!