Deuteronomy 28:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
BOG će ti otvoriti nebeske riznice da bi u pravo vrijeme dao kišu tvojoj zemlji i blagoslovio sve što radiš. Mnogim ćeš narodima davati zajam, ali ni od koga ga nećeš uzimati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
GOSPOD će ti otvoriti svoju dobru riznicu, nebo da daje kišu tvojoj zemlji u svoje vrijeme i blagoslovit će svako djelo ruku tvojih. Mnogim ćeš narodima pozajmljivati, a sâm nećeš posuđivati.
Croatian Bible 1988
Jahve će ti otvoriti svoju bogatu riznicu - nebo - da daje kišu tvojoj zemlji u pravo vrijeme i blagoslovi svaki pothvat ruku tvojih. Mnogim ćeš narodima u zajam davati, a sam nećeš uzimati u zajam.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Gospodin će otvoriti svoju bogatu riznicu, nebo, da tvojoj zemlji u pravo vrijeme da dažd i da blagoslovi svaki rad tvojih ruku. Onda možeš davati u zajam mnogim narodima, a sam ne ćeš morati uzimati u zajam.