Deuteronomy 28:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
BOG će te napadati sušicom, groznicom, upalom, žegom, sušom, ušima i plijesni, koje će te progoniti sve dok ne nestaneš.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
GOSPOD će te udariti sušicom, groznicom, upalom, krajnjom žegom i mačem, medljikom i snijeti; to će te progoniti sve dok ti ne propadneš.
Croatian Bible 1988
Jahve će te udariti sušicom, groznicom, upalom, žegom i sušom, medljikom i snijeti; to će te goniti dok te ne nestane.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Gospodin će te udariti sušicom, groznicom, upalom, žegom, sušom, snijeti i medljikom. Ta će te zla progoniti dok ne propadneš.