Deuteronomy 28:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tvoje će sinove i kćeri davati drugom narodu, pred tvojim očima. Oči će ti oslabjeti tražeći ih, i bit ćeš nemoćan da išta učiniš.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Sinovi tvoji i kćeri tvoje bit će predavani drugome narodu i oči će tvoje gledati i povazdan kapati u žudnji za njima, ali snage neće biti u ruci tvojoj.
Croatian Bible 1988
Sinovi tvoji i kćeri tvoje bit će predavani drugome narodu. Oči će tvoje svaki dan kapati gledajući za njima, ali ruka tvoja neće moći ništa.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tvoji sinovi i kćeri past će kao plijen tuđemu narodu. Tvoje oči morat će to gledati i suzit će jednako za njima. Ali ćeš biti nemoćan.