Deuteronomy 28:55 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Čak ni njima neće dati meso svoje djece, koju će jesti, jer će mu jedino to preostati. Bit će to beznadna situacija u koju će te dovesti neprijatelj, opsjedajući sve tvoje gradove.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
tako da neće dati nikome od njih meso sinova svojih koje bude jeo, zato što mu neće preostati u opsadi i neprilici, kojima će te neprijatelji tvoji pritiskati po svim tvojim vratima.
Croatian Bible 1988
ne hoteći ni s jednim od njih dijeliti mesa sinova svojih koje bude jeo, jer zbog tjeskobe i jada, kojima će te neprijatelj tvoj pritiskati po svim gradovima tvojim, drugo mu neće preostajati.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nikome od njih neće dati mesa svoje djece, što će ga jesti, jer ne će imati ništa drugo u nevolji i tjeskobi, u koju će te staviti tvoj neprijatelj u svim tvojim gradovima.