Deuteronomy 28:66 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Živjet ćeš u stalnoj neizvjesnosti. Plašit ćeš se i danju i noću. Nikad nećeš biti siguran za svoj život.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Život će tvoj visjeti u neizvjesnosti pred tobom; bojat ćeš se danju i noću i nećeš biti siguran za život svoj.
Croatian Bible 1988
Život tvoj visjet će o niti; bojat ćeš se i danju i noću i nećeš biti siguran za život svoj.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Svoj život vidjet ćeš kao da visi o koncu. Drhtat ćeš danju i noću, i ne ćeš se osjećati nikada siguran za svoj život.