Deuteronomy 29:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pazite da danas među vama nema ni muškarca, ni žene, ni obitelji, ni plemena čije se srce okreće od našeg BOGA, da bi služilo bogovima tih naroda. Bilo bi to poput korijena iz kojeg niče gorka i otrovna biljka.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Neka ne bude među vama čovjeka ili žene, ili obitelji ili plemena čije bi se srce danas okrenulo od GOSPODA, Boga našega, te da ode i služi bogovima tih naroda. Neka ne bude među vama korijena koji rađa žuč i pelin,
Croatian Bible 1988
Neka se nitko, čuvši riječi ovog prokletstva, ne nada blagoslovu kazujući u svome srcu: 'Bit će mi dobro ako poživim i po prohtjevima srca svoga. Nek' povodanj utaži žeđ!'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nitko koji čuje riječi ove zakletve neka ipak ne obeća sebi blagoslova i neka ne pomisli: Bit će mi dobro iako budem slijedio svoju vlastitu volju! Tako bi se uništilo natopljeno zajedno s osušenim.