Deuteronomy 29:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No BOG vam ni do danas nije dao da razumijete ono što su vaše oči vidjele i vaše uši čule.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ipak vam GOSPOD nije dao srce da to shvatite, ni oči da vidite, ni uši da čujete, sve do dana današnjega.
Croatian Bible 1988
Vodio sam vas pustinjom četrdeset godina; odjeća se na vama nije izderala niti su se sandale na vašim nogama raskidale.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Vodio sam vas četrdeset godina po pustinji. Haljine na vašem tijelu nisu se raspale. Obuća se nije izderala na tvojim nogama.