Deuteronomy 31:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada ću se razljutiti na njih i ostaviti ih. Sakrit ću se i povući svoju prisutnost od njih pa će biti uništeni. Snaći će ih mnoga zla i nevolje. Tada će se pitati: ‘Nisu li nas ove nevolje snašle zato što naš Bog nije s nama?’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada će, u taj dan, planuti moja srdžba na njih i ja ću ih napustiti i sakriti od njih lice svoje da budu proždrti. I snaći će ih mnoga zla i nevolje; tako da će u taj dan reći: ‘Ne dolaze li sva ova zla na nas zbog toga što Bog naš nije među nama?’
Croatian Bible 1988
I onda će se izliti moj gnjev na nj. Ostavit ću ih tada i sakriti od njih svoje lice da budu proždirani. Snaći će ih mnoga zla i nevolje i onda će reći: 'Zar me ne snalaze ove nevolje zbog toga što Bog moj nije u mojoj sredini?'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Toga dana raspalit će se moja srdžba protiv njega. Ostavit ću ih i sakrit ću svoje lice od njih, tako da budu uništeni. Mnoga zla i tjeskobe će ih stići. Onda će reći: Ove muke stigoše me samo zato jer moj Bog ne prebiva više u mojoj sredini.