Deuteronomy 31:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Snaći će ih mnoga zla i nevolje. Tada će ova pjesma svjedočiti protiv njih jer je njihovi potomci neće zaboraviti. Znam ja čemu su skloni, čak i prije nego što ih uvedem u zemlju koju sam im obećao zakletvom.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodit će se, kad ih snađu mnoga zla i nevolje, da će ova pjesma biti kao svjedok koji će svjedočiti protiv njih, jer u ustima sjemena njihovog neće biti zaboravljena. Jer znam ja njihova umovanja s kojima oni idu okolo, čak i sada, prije nego sam ih doveo u zemlju za koju sam im se zakleo.”
Croatian Bible 1988
A kad ih snađu mnoge nesreće i nevolje, ova pjesma, jer je njihovo potomstvo neće nikada zaboraviti, pružit će svjedočanstvo protiv njih. Jer znam ja njihove osnove i što već danas snuju, prije nego sam ih i doveo u zemlju koju im pod zakletvom obećah."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kada ih onda stignu mnoga zla i tjeskobe, tada će ta pjesma, koja će nezaboravno dalje živjeti u ustima njihovih potomaka, svjedočiti protiv njih, da sam ja znao njihove misli, kojima se danas bave, prije nego ih uvedoh u zemlju koju sam im pod zakletvom obećao.”