Deuteronomy 32:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
poput orla što bdije nad svojim gnijezdom, nad orlićima svojim leprša, krila širi da ih uhvati i na sigurno ih nosi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Poput orla što bdije nad gnijezdom svojim, lebdi nad svojim mladima, širi krila svoja, uzima ih i nosi ih na krilima svojim,
Croatian Bible 1988
Poput orla što bdi nad gnijezdom, nad svojim orlićima lebdeći, tako on krila širi, uzima ga, pa ga na svojim nosi perima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kao što se orao, koji stražari nad svojim gnijezdom, uzdiže iznad svojih ptića, rasprostire krila, uzima ih i nosi svojim jakim krilima,