Deuteronomy 32:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
kravljeg sira i kozjeg mlijeka, janjećeg i jarećeg loja, najbolja goveda s Bašana. Imali su probranu pšenicu i fino vino od grožđanog soka.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
kravlji maslac i ovčje mlijeko s pretilinom janjećom, leglo ovnova bašanskih i jaraca, s pretilinom žitnih bubrega, i ti si pio čistu grožđevu krv.
Croatian Bible 1988
kravljeg masla i ovčjeg mlijeka s pretilinom jaganjaca, ovnova bašanskih i jaraca, sa salom žitnih bubrega, i napoji ga pjenušavom krvlju grožđa.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Maslo od krava, mlijeko od ovaca, pretilinu od janjaca i ovnova, od bašanskih volova i jaraca, i srce od najslađe pšenice, i pio si krv grožđa, pjenušavo vino.