Deuteronomy 32:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No Izrael se utovio i počeo se ritati. Dobro su se hranili, utovili i usalili. Ostavili su Boga, koji ih je stvorio, i odbacili Stijenu svog spasenja.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali se Ješurun ugojio i uzritao. Ugojio si se, utovio se i prekrio se salom. Tada je napustio Boga koji ga je stvorio i obeščastio Stijenu svoga spasenja.
Croatian Bible 1988
Jeo je Jakov i nasitio se, ugojio se Ješurun pa se uzritao. Udebljao si se, utovio, usalio. Odbacio je Boga koji ga stvori i prezreo Stijenu svog spasenja.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali se Ješurun ugoji pa se stade ritati; utovio se, udebljao i zasalio; pa odbaci Boga koji ga je stvorio i prezre Stijenu svojega spasenja.