Deuteronomy 33:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Blagoslovi ga napretkom, BOŽE, i neka ti je drago ono što čini. Zdrobi udove njegovih protivnika, one koji ga mrze, da više ne ustaju.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Blagoslovi, GOSPODE, imetak njegov, i prihvati djelo ruku njegovih. Slomi bokove onima koji ustaju protiv njega i onima koji ga mrze da više nikada ne ustanu.”
Croatian Bible 1988
O Jahve, snagu mu blagoslovi, milostivo primi djelo ruku njegovih. Slomi bedra njegovih neprijatelja; mrzitelji njegovi nek' više ne ustanu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Blagoslovi, Gospodine, njegovu snagu! Neka ti bude mio rad njegovih ruku! Slomi leđa njegovim neprijateljima i onima koji ga mrze, da više nikada ne ustanu!”