Deuteronomy 33:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Za Benjamina je rekao: »BOŽJI ljubimac spokojno počiva. Svevišnji ga neprestano štiti, dok mu on u naručju prebiva.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A za Benjamina je rekao: “Ljubljeni GOSPODNJI će uz njega boraviti u sigurnosti. I GOSPOD će ga povazdan zaklanjati i boravit će između njegovih ramena.”
Croatian Bible 1988
O Benjaminu reče: Jahvin je on ljubimac i u miru svagda počiva. Višnji ga štiti svih njegovih dana, između njegovih prebiva bregova.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
O Benjaminu reče: “Ljubimac je Gospodnji, boravi kod njega sakriven. On ga vazda štiti. Smije stanovati među njegovim klancima.”