Deuteronomy 33:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Blago tebi, Izraele! Tko je kao ti, narod koji je BOG spasio? On je štit koji te brani i mač koji ti donosi pobjedu. Neprijatelji će te moliti za milost, a ti ćeš gaziti po njima.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Sretan si ti, Izraele! Tko je kao ti, narode spašen od GOSPODA, štita tvoje pomoći, i tko je mač veličanstva tvoga! A neprijatelji tvoji naći će se lažljivci pred tobom, i ti ćeš im gaziti po uzvišicama.”
Croatian Bible 1988
Blago tebi, Izraele! Koji narod k'o tebe Jahve spasava? On štit je tvoj što te brani i mač tvoj slavodobitni, dušmani ti se ulaguju, al' ti ćeš im gazit' po leđima."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Blago tebi, Izrćle! Tko je kao ti, narod pobjednik u Gospodinu? On je štit tvog spasenja, mač tvoje pobjede. Tvoji neprijatelji moraju se prignuti pred tobom; po njihovim visinama stupaš pobjedonosan.”