Deuteronomy 4:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad pogledaš u nebo i vidiš mnoštvo nebeskih tijela kao što su sunce, mjesec i zvijezde, neka te ne navedu da ih štuješ i da im služiš. Njih je Bog dao svim narodima pod nebom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
i da ne bi podigao svoje oči prema nebu, i kad vidiš sunce i mjesec i zvijezde, čak i svu vojsku nebesku, pa se dao zavesti da im iskazuješ štovanje i da im služiš. Njih je GOSPOD, Bog tvoj, dodijelio svim narodima, pod cijelim nebom.
Croatian Bible 1988
i da se ne bi, kad digneš svoje oči prema nebu te vidiš sunce, mjesec i zvijezde - svu nebesku vojsku - dao zavesti da im se klanjaš i da im iskazuješ štovanje. Njih je Jahve, Bog tvoj, dao svim narodima, svugdje pod nebom.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad podigneš svoje oči k nebu i vidiš sunce, mjesec i zvijezde, svu nebesku vojsku, ne daj se zavesti, da padneš pred njima i da im se pokloniš! Jer ih Gospodin, Bog tvoj, prepusti svim drugim narodima pod cijelim nebom.