Deuteronomy 4:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nakon što zapadneš u nevolju i snađe te sve to, vratit ćeš se svome BOGU, i poslušati ga.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
i onda kad si u nevolji i sve te to snađe, čak i u narednim danima, ako se obratiš GOSPODU, Bogu svomu, i budeš poslušan njegovom glasu.
Croatian Bible 1988
U nevolji tvojoj snaći će te sve to, ali u posljednje vrijeme ti ćeš se obratiti Jahvi, Bogu svomu, i poslušati njegov glas.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kada budeš u nevolji i sve te to snađe u budućim danima, ti ćeš se vratiti Gospodinu, svom Bogu, i bit ćeš mu poslušan.