Deuteronomy 4:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Raspitaj se o prijašnjim vremenima, koja su bila davno prije tebe, od dana kad je Bog stvorio čovjeka na zemlji. Raspitaj se od jednog kraja neba do drugoga: Je li se ikad dogodilo nešto ovako veliko? Je li se ikad čulo nešto slično?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
No sada ispitaj dane koji su prošli, koji su bili prije tebe, sve od dana kada je Bog stvorio čovjeka na zemlji: i ispitaj s jednoga kraja neba do drugoga, je li ikad bilo nešto takvo kao što je ovaj veliki događaj, ili je li se nešto takvo čulo?
Croatian Bible 1988
Ispitaj samo prijašnja vremena što su protekla prije tebe, sve otkad je Bog stvorio čovjeka na zemlji: je li ikad, s jednoga kraja nebesa do drugoga, bilo ovako veličanstvena događaja? Je li se što takvo čulo?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zapitaj jednom prijašnja vremena, što su bila prije tebe, od dana kad stvori Bog čovjeka na zemlji i istraži od jednoga kraja neba do drugoga, je li se ikad što dogodilo tako veliko, ili, je li se ikad čulo što takvo?