Ecclesiastes 4:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada sam ponovo razmišljao o tome da su mnogi ljudi na ovom svijetu okrutno zlostavljani. Vidio sam njihove suze, a nisu imali nikoga da ih utješi. Njihovi su zlostavljači imali svu moć, a zlostavljanima nitko nije pružio utjehu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako sam se okrenuo i promotrio sva ugnjetavanja koja se čine pod suncem, i gle, suze onih koji su bili ugnjetavani, i oni nisu imali utješitelja; a na strani njihovih ugnjetavatelja postoji snaga, i oni nisu imali utješitelja.
Croatian Bible 1988
Opet stadoh promatrati sva nasilja koja se čine pod suncem, i gle, suze potlačenih, i nikog nema da ih utre; i nasilje iz tlačiteljske ruke, a zaštitnika niotkuda.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I opet vidjeh sve nasilje što se čini pod suncem. Gle: suze potlačenih kojima nema utješitelja! Nasilje izlazi iz rake njihovih tlačitelja. A nikoga nema da ih utješi.