Ecclesiastes 9:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
O svemu sam pažljivo promislio. Zaključio sam da su dobri i mudri ljudi, i sve što oni rade, u Božjim rukama. Ljudi ne znaju hoće li ih u životu pratiti ljubav ili mržnja. Ne znaju što im budućnost može donijeti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer sam sve ovo promotrio u srcu svome čak i objavio sve to da su i pravednici i mudri sa djelima svojim u Božjoj ruci; i nijedan čovjek ne prepoznaje ni ljubav ni mržnju u svemu onome što je pred njim.
Croatian Bible 1988
Razmišljah o svemu tome i shvatih kako su i pravednici i mudraci, sa djelima svojim, u Božjoj ruci; i čovjek ne razumije ni ljubavi ni mržnje, i njemu su obje ispraznost.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Sve sam to bio dobro promislio i bio sam došao do spoznaje: pravedni i mudri u Božjoj su ruci sa svim svojim djelovanjem. Hoće li ga ljubav ili mržnja susresti, čovjek unaprijed ne zna. Sve mu može donijeti budućnost.