Esther 2:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Uvečer bi odlazile u kraljeve privatne odaje, a ujutro bi bile smještene u harem za kraljeve djevojke ropkinje, pod nadzorom dvorskog službenika Šaašgaza. Djevojke se poslije više nisu vraćale kralju, osim ako bi mu se koja od njih posebno svidjela i čije bi društvo osobno zatražio.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Uvečer je odlazila, a sutradan se vraćala u drugu kuću za žene, pod nadzorom Šaašgaza, kraljeva komornika, koji je čuvao inoče. Ona više nije ulazila kralju, osim ako bi kralju omiljela te bi bila pozvana poimence.
Croatian Bible 1988
Ona bi ulazila uvečer, a ujutro bi se vraćala u drugi harem, pod nadzorom Šaašgaza, kraljeva eunuha, čuvara priležnica. Više se ne bi vraćala kralju, osim ako bi je posebno zaželio i dozvao je k sebi poimence.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Navečer bi išla, a ujutro bi se vratila u drugu žensku kuću, što je bila pod brigom kraljevskoga dvoranina Šaašgaza, predstojnika kraljevih priležnica. Onda više ne bi išla kralju, osim ako bi to kralj zatražio i pozvao je po imenu.