Esther 9:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
(Te su dane prozvali »Purim« po ždrijebu zvanom »pur«.) Zbog svega što im je poručio Mordekaj i svega što im se dogodilo,
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zato su te dane nazvali Purim, prema imenu Pur. Stoga prema svim riječima toga pisma i prema onome što su vidjeli u vezi toga i što im je bilo preneseno
Croatian Bible 1988
Zbog toga su ti dani nazvani Purim, prema riječi Pur. Zato prema svem sadržaju toga pisma i prema onome što su vidjeli i što im bijaše preneseno
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zato prozvaše te dane Purim od riječi pur. Po sadržaju navedenog pisma, i po onom što su bili sami vidjeli i doživjeli,