Exodus 10:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Skakavci su došli na sav Egipat i spustili se u sve krajeve zemlje. Takvoga golemog roja skakavaca do tada nije bilo, niti će ikad biti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Uto su se skakavci podigli nad svom zemljom egipatskom i spustili se u sva područja Egipta, bili su jako strašni. Prije njih nije bilo takvih skakavaca, niti će poslije njih biti takvih.
Croatian Bible 1988
Oni se razlete po svoj egipatskoj zemlji i padnu po svim krajevima Egipta u silnoj gustoći: toliko ih mnoštvo nikad prije nije bilo niti će kada biti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Skakavci padoše na svu egipatsku zemlju i spustiše se u silnome mnoštvu na sve krajeve. Nikada prije nije tu bilo toliko skakavaca, niti će ih ikada toliko biti.