Exodus 17:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zato su se prepirali s Mojsijem i govorili: »Daj nam vode, da pijemo!« »Zašto se prepirete sa mnom?« upita ih Mojsije. »Zašto iskušavate BOGA?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zbog toga je narod grdio Mojsija te rekao: “Daj nam vode da pijemo!” Tada im je Mojsije rekao: “Zašto me grdite? Zašto iskušavate GOSPODA?”
Croatian Bible 1988
Zato narod zapodjene prepirku s Mojsijem. Vikali su: "Daj nam vode da pijemo!" A Mojsije im odgovori: "Zašto se sa mnom prepirete? Zašto kušate Jahvu?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
posvađa se narod s Mojsijem i povika: “Daj nam vode da pijemo!” A Mojsije im odvrati: “Što se vi svađate sa mnom? Zašto kušate Gospodina?”