Exodus 2:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ona je rodila sina, a Mojsije mu je dao ime Geršom, rekavši: »jer sam stranac u tuđoj zemlji.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim je ona rodila sina, i on mu je nadjenuo ime Geršom, jer je rekao: “Bio sam tuđinac u tuđoj zemlji.”
Croatian Bible 1988
A kad ona rodi sina, on mu nadjene ime Geršon, "jer sam", reče, "stranac u tuđoj zemlji".
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad mu ona rodi sina, nadjenu mu on ime Geršon; jer reče: “Gost sam u tuđoj zemlji.”