Exodus 22:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No, ako se lopov ne pronađe, neka se vlasnik kuće izvede pred Boga da se zakune da nije ukrao imovinu svog bližnjega.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ako se lopov ne pronađe, onda neka vlasnik kuće bude doveden k sucima da se vidi je li posegao rukom svojom za dobrima bližnjega svoga.
Croatian Bible 1988
Za svaki prekršaj pronevjere - radilo se o govečetu, magaretu, sitnoj stoci, odjeći ili bilo kojoj izgubljenoj stvari za koju se ustvrdi: to je ono! - treba spor iznijeti pred Boga. Onaj koga Bog proglasi krivim neka plati dvostruko drugome.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kod svakog slučaja pronevjere, pa radilo se o volu, magarcu, ovci, haljini ili čemu god drugom što je nestalo i što sad netko traži kao svoje vlasništvo, taj slučaj obojice doći će pred sud. Koga osudi sud, taj će dati drugome dvostruku odštetu.