Exodus 22:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
U svim sporovima oko vlasništva nad bikom, magarcem, ovcom, odjećom, ili bilo kojom drugom izgubljenom svojinom za koju netko izjavi: ‘To je moje!’, neka se slučaj obiju strana iznese pred Bogom. Onaj koga proglase krivim, neka svom bližnjemu vrati dvostruko.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Za svaku vrstu prijestupa, bilo za vola, za magarca, za ovcu, za odjeću, ili bilo za koju izgubljenu stvar za koju netko tvrdi da je njegova, treba spor obje strane donijeti pred suce; koga suci osude, taj neka plati dvostruko bližnjemu svome.
Croatian Bible 1988
Kad tko povjeri svome susjedu magare, goveče, glavu sitne stoke ili bilo kakvo živinče, pa ono ugine, osakati se ili ga tko odvede a da ne bude svjedoka,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ako netko da drugomu na čuvanje magarca, vola, ovcu ili kakvo god živinče, pa ono ugine ili ohromi ili ga tko ugrabi, a da to nitko ne vidi,