Exodus 24:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Bog nije pogubio izraelske glavare, nego su gledali Boga i zajedno jeli i pili.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A na plemiće Izraelove on ruke svoje nije ispružio; isto tako oni su Boga gledali, te su jeli i pili.
Croatian Bible 1988
Ni ruke svoje nije pružio na izabranike Izraelaca: slobodno su Boga motrili i jeli i pili.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali on ne pruži svoju ruku prema izabranicima sinova Izrćlovih. Oni su, štoviše, smjeli Boga gledati. Nato su pribivali žrtvenoj gozbi i žrtvenom piću.