Exodus 29:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Sin, koji će ga naslijediti kao svećenik, neka je nosi sedam dana kad prvi put uđe u Šator sastanka da bi služio u Svetinji.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onda onaj sin koji bude svećenikom umjesto njega, neka ih nosi sedam dana kad ulazi u Šator sastanka posluživati u Svetom predjelu.
Croatian Bible 1988
Sin koji postane svećenikom mjesto njega, kad uđe u Šator sastanka da vrši službu u Svetištu, neka ih nosi sedam dana."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Sedam dana neka ih nosi između njegovih sinova onaj koji umjesto njega bude svećenik, kad ulazi u šator svjedočanstva da služi u svetinji.