Exodus 3:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zatim je rekao: »Ja sam Bog tvog oca, Bog Abrahamov, Bog Izakov i Bog Jakovljev.« Nato je Mojsije zaklonio lice zato što se bojao gledati u Boga.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nadalje mu je rekao: “Ja sam Bog oca tvojega: Bog Abrahamov, Bog Izakov i Bog Jakovljev.” A Mojsije je sakrio lice svoje, jer se uplašio promatrati Boga.
Croatian Bible 1988
Ja sam", nastavi, "Bog tvoga oca; Bog Abrahamov, Bog Izakov, Bog Jakovljev." Mojsije zakloni lice: bojao se u Boga gledati.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I nastavi: “Ja sam Bog oca tvojega, Bog Abrahamov, Izakov i Bog Jakovljev.” Tada Mojsije zakloni svoje lice, jer se bojao gledati u Boga.