Exodus 34:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Gospodaru«, rekao je, »ako imam tvoju naklonost, molim te da ideš s nama. Iako je ovo tvrdoglav narod, oprosti nam zloću i grijeh, i prihvati nas kao svoje nasljedstvo.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onda je rekao: “Ako sam sada našao milost u tvojim očima, Gospodine, molim te, neka Gospodin moj ide među nama, jer je taj narod tvrdokoran, i oprosti našu nepravdu i naš grijeh, pa nas uzmi za svoju baštinu!”
Croatian Bible 1988
Onda reče: "Gospodine moj! Ako sam stekao blagonaklonost u tvojim očima, onda, o Gospodine, pođi s nama! Premda je narod tvrde šije, oprosti naše grijehe i naše opačine i primi nas za svoju baštinu!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i reče: “Ako sam našao milost u tvojim očima, Gospodine, onda neka bi išao Gospodin u našoj sredini! Ako je i tvrda vrata narod, oprosti nam ipak našu krivnju i grijeh naš i daj da budemo tvoja svojina!”