Exodus 4:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
On će umjesto tebe govoriti narodu. On će tebi biti kao usta, a ti ćeš njemu biti kao Bog, govoreći mu što da čini.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako će on biti tvoj govornik za narod; i on će biti, baš on će biti tebi umjesto usta, a ti ćeš njemu biti umjesto Boga.
Croatian Bible 1988
Neka on mjesto tebe govori narodu. Tako, on će tebi biti mjesto usta, a ti ćeš njemu biti mjesto Boga.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On neka u tvoje ime govori narodu! On neka bude govornik umjesto tebe, i ti ćeš mu biti umjesto Boga!