Exodus 4:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zatim mu je BOG rekao: »Stavi ruku unutar svog ogrtača.« Mojsije stavi ruku u ogrtač, a kad ju je izvukao, bila je zaražena osipom, bjelkastim kao snijeg.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada mu je GOSPOD nadalje rekao: “Uvuci svoju ruku u njedra svoja!” I on je uvukao svoju ruku u njedra svoja; a kad ju je izvukao, gle, ruka mu je bila gubava poput snijega.
Croatian Bible 1988
Još mu Jahve rekne: "Uvuci ruku u njedra." On uvuče ruku u njedra. Kad ju je izvukao, gle - ruka mu gubava, bijela kao snijeg.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dalje mu reče Gospodin: “Stavi svoju ruku u svoja njedra!” On stavi svoju ruku u njedra. Kad je opet izvadi, bila je njegova ruka od gube bijela kao snijeg.