Exodus 5:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Rekli su im: »Neka sad BOG vidi što ste učinili i neka vam sudi! Omrazili ste nas faraonu i njegovim službenicima! Kao da ste im stavili mač u ruke, da nas pobiju.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
te su im rekli: “Neka vas GOSPOD pogleda i prosudi, zato što ste ogadili naš miris u očima faraonovim i u očima sluga njegovih; u ruke ste im mač stavili da nas pogube.”
Croatian Bible 1988
"Neka vas Jahve ima na oku i sudi vam!" - dobace im. "Omrazili ste nas kod faraona i njegovih dvorana; dali ste im mač u ruke da nas pobiju."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Njima viknuše: “Gospodin neka vam uračuna i sudi o tome što učiniste, da nas posve zamrze faraon i njegovi sluge! Vi im dadoste mač u ruku, da nas pobiju!”