Ezekiel 14:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Čak i da tu žive Noa, Daniel i Job, uspjeli bi spasiti samo sebe. Ja, BOG, zaklinjem se svojim životom, oni ne bi uspjeli spasiti čak ni svoje sinove i kćeri. Zemlja bi ostala prazna.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
premda i ta tri čovjeka budu u njoj, tako mi života,” govori Gospodin BOG, “oni neće izbaviti ni sinove ni kćeri; samo će oni biti izbavljeni, no zemlja će biti opustošena.
Croatian Bible 1988
preostanu li u njoj samo ta tri čovjeka, života mi moga - riječ je Jahve Gospoda - oni neće spasiti ni sinova ni kćeri nego samo sebe, a zemlja će njihova postati prava pustinja.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i ako bi se ona tri čovjeka nalazila u njezinoj sredini, tako ja živ bio”, govori svemogući Gospodin, “oni ne bi izbavili ni sinove ni kćeri; jedino bi se oni izbavili, a zemlja bi postala pustinja.